[Märchen] Die Schneekönigin

Das Märchen »Die Schneekönigin« von Hans Christian Andersen wur­de unglaub­lich oft als Filme, Theaterinszenierungen, Musicals, Hörbücher und ‑spie­le sowie Kinderopern insze­niert. Und natür­lich fin­det sich das Märchen in unglaub­lich vie­len Büchern für jede Altersklasse wie­der.

Die vor­lie­gen­de Fassung wur­de von Bette Westera neu erzählt. Sie hält sich zwar im gro­ßen Ganzen an den roten Faden, der sich durch das Märchen zieht, ändert aber doch hier und da die Ereignisse ein wenig ab. Das ist grund­sätz­lich nicht schlimm, denn die Originalfassung aus dem Jahre 1884 ist nicht immer leicht ver­ständ­lich.

Ich fin­de die Texte manch­mal umständ­lich for­mu­liert. Vor allem Schachtelsätze sind für Kinder schwe­rer zu lesen. So heißt es z.B. direkt auf der ers­ten Seite »[…] und am Ende des Tages gin­gen sie im kla­ren, blau­en See, der an ihre Kuhweiden grenz­te, schwim­men.« Besser wäre die­se Formulierung: »[…] und am Ende des Tages gin­gen sie im kla­ren, blau­en See schwim­men, der an ihre Kuhweiden grenz­te.« Da die­ses Buch zuerst in den Niederlanden ver­öf­fent­licht wur­de, dürf­te das wohl zu Lasten der Übersetzerin Kristina Kreuzer gehen.

Das Buch ist dar­über hin­aus von Aida de Jong kind­ge­recht illus­triert wor­den. Der Zeichenstil ist in mei­nen Augen zum Text pas­send umge­setzt wor­den und ent­spricht den übli­chen Zeichnungen, ohne sich in einer beson­de­ren Art und Weise her­vor­zu­he­ben.

Fazit

Diese Adaption ori­en­tiert sich an dem Original von Hans Christian Andersen, wes­halb das Buch sicher­lich vie­le Eltern anspre­chen dürf­te, die die Versionen von Disney & Co nicht anspre­chend fin­den. Zusammen mit den Illustrationen ist dies ein schö­nes Buch zum Vorlesen und natür­lich sel­ber lesen.

Es fin­den sich meh­re­re Texte im Netz, von denen ich nicht sagen kann, wel­cher am ehes­ten dem Original von Andersen ent­spricht. Am ehes­ten sag­te mir die Fassung aus dem Gutenberg-Projekt zu (unbe­zahl­ter Infolink).

(Zur 1-★-Rezension bei Amazon: Wer lesen kann, ist klar im Vorteil. Wenn eine Autorin ange­ge­ben ist und der Hinweis “nach dem Märchen von Hans Christian Andersen”, dann ist ein­deu­tig, dass es sich eben nicht um das Original han­delt.)

cover

Titel: Die Schneekönigin
Autor: Westera, Bette
Illustrator:
de Jong, Aida
Genre: Kinderbuch
Seitenzahl: 64
Verlag: arsEdition

Originaltitel: De Sneeuwkoningin
Übersetzer: Kristina Kreuzer
Herkunft: Niederlande
Jahr: 2023 / 2024 (org./dt.)

Dieses Buch wur­de mir über die Plattform Netgalley als E‑Book zur Verfügung gestellt. NetGalley gibt kei­ner­lei Vorgaben über die Art und Weise, wie Bücher bewer­tet oder vor­ge­stellt wer­den. Mehr Infos dazu auf der Seite “Über die­sen Blog”.

Werbung

Die Verweise zu Amazon sind mit Affiliate-Links (Link zum Buch) ver­se­hen. Das heißt, dass mit einem Kauf über einen die­ser Links, ich von Amazon eine klei­ne Provision erhal­te. Auf den Preis hat das kei­ne Auswirkung.

Kommentar hinterlassen

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert