Das Märchen »Die Schneekönigin« von Hans Christian Andersen wurde unglaublich oft als Filme, Theaterinszenierungen, Musicals, Hörbücher und -spiele sowie Kinderopern inszeniert. Und natürlich findet sich das Märchen in unglaublich vielen Büchern für jede Altersklasse wieder.
Die vorliegende Fassung wurde von Bette Westera neu erzählt. Sie hält sich zwar im großen Ganzen an den roten Faden, der sich durch das Märchen zieht, ändert aber doch hier und da die Ereignisse ein wenig ab. Das ist grundsätzlich nicht schlimm, denn die Originalfassung aus dem Jahre 1884 ist nicht immer leicht verständlich.
Ich finde die Texte manchmal umständlich formuliert. Vor allem Schachtelsätze sind für Kinder schwerer zu lesen. So heißt es z.B. direkt auf der ersten Seite »[…] und am Ende des Tages gingen sie im klaren, blauen See, der an ihre Kuhweiden grenzte, schwimmen.« Besser wäre diese Formulierung: »[…] und am Ende des Tages gingen sie im klaren, blauen See schwimmen, der an ihre Kuhweiden grenzte.« Da dieses Buch zuerst in den Niederlanden veröffentlicht wurde, dürfte das wohl zu Lasten der Übersetzerin Kristina Kreuzer gehen.
Das Buch ist darüber hinaus von Aida de Jong kindgerecht illustriert worden. Der Zeichenstil ist in meinen Augen zum Text passend umgesetzt worden und entspricht den üblichen Zeichnungen, ohne sich in einer besonderen Art und Weise hervorzuheben.
Fazit
Diese Adaption orientiert sich an dem Original von Hans Christian Andersen, weshalb das Buch sicherlich viele Eltern ansprechen dürfte, die die Versionen von Disney & Co nicht ansprechend finden. Zusammen mit den Illustrationen ist dies ein schönes Buch zum Vorlesen und natürlich selber lesen.
Es finden sich mehrere Texte im Netz, von denen ich nicht sagen kann, welcher am ehesten dem Original von Andersen entspricht. Am ehesten sagte mir die Fassung aus dem Gutenberg-Projekt zu (unbezahlter Infolink).
(Zur 1-★-Rezension bei Amazon: Wer lesen kann, ist klar im Vorteil. Wenn eine Autorin angegeben ist und der Hinweis „nach dem Märchen von Hans Christian Andersen“, dann ist eindeutig, dass es sich eben nicht um das Original handelt.)
Titel: Die Schneekönigin
Autor: Westera, Bette
Illustrator: de Jong, Aida
Genre: Kinderbuch
Seitenzahl: 64
Verlag: arsEdition
Originaltitel: De Sneeuwkoningin
Übersetzer: Kristina Kreuzer
Herkunft: Niederlande
Jahr: 2023 / 2024 (org./dt.)
Dieses Buch wurde mir über die Plattform Netgalley als E-Book zur Verfügung gestellt. NetGalley gibt keinerlei Vorgaben über die Art und Weise, wie Bücher bewertet oder vorgestellt werden. Mehr Infos dazu auf der Seite „Über diesen Blog„.
Werbung
Die Verweise zu Amazon sind mit Affiliate-Links (Link zum Buch) versehen. Das heißt, dass mit einem Kauf über einen dieser Links, ich von Amazon eine kleine Provision erhalte. Auf den Preis hat das keine Auswirkung.
Der Büchernarr schreibt hauptsächlich über Bücher aus den Genres Fantasy und Horror. Manchmal schleichen sich Bücher anderer Genres in diesen Buchblog ein, so dass hier auch Biografien, historische Romane oder Kinderbücher zu finden sind.